“Kemarin, saya asyik mengunduh lagu-lagu di internet dengan gawai yang baru saya beli. Sesudah itu, saya pun berkicau di media sosial supaya seluruh dunia tahu.”
Semakin berkembangnya teknologi informasi,
semakin pula bermunculan istilah-istilah yang menggunakan bahasa asing, khususnya
bahasa Inggris. Di media sosial, penggunaan istilah-istilah tersebut terkadang
bercampur-aduk dengan bahasa Indonesia – namun kemudian dianggap lebih gaul dan
modern. Tentu saja ini merupakan fenomena yang sangat wajar. Tetapi, perlu
diketahui bahwa seiring itu pula, bahasa Indonesia juga terus mengembangkan
diri demi bisa menjawab tantangan tersebut. Maka, tak ada salahnya jika kita
mulai membiasakan untuk menggunakan terjemahan atau padanan kata yang telah tersedia
dalam bahasa Indonesia, bukan? Dengan begitu, bahasa Indonesia pun akan semakin
mampu mengucapkan istilah-istilah asing dengan kosakatanya sendiri.
Berikut
beberapa terjemahan dan padanan kata bahasa Indonesia yang mungkin belum kamu
ketahui:
· Unduh untuk download
· Unggah untuk
upload
· Linimasa untuk
timeline
· Surel (Surat
Elektronik) untuk email
· Daring
(Dalam Jaringan) untuk online
· Luring untuk
offline
· Tetikus
untuk mouse
· Gawai untuk gadget
· Semerta
Warta untuk Breaking News
· Petahana
untuk Incumbent
· Utas untuk thread
Bagaimana
menurut kamu? Apakah ada kosakata lain yang kamu ketahui? Mari berbagilah! J
*silakan dikoreksi
jika ada kekeliruan
Posting Komentar